О прибытии в Литовскую Республику и ограничениях в связи с COVID-19
В Литовской Республике действует режим чрезвычайной ситуации на государственном уровне из-за угрозы распространения коронавируса (COVID-19).
Прибытие иностранцев
Пересечение государственной границы ограничено запретом на въезд иностранцев в Литовскую Республику. Этот запрет не применяется:
- к гражданам государств Европейской экономической зоны, Швейцарской Конфедерации, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Княжества Андорра, Княжества Монако, Республики Сан-Марино, Святого Престола (Госудaрствa-Гoродa Ватикaн), Республики Албания, Республики Армения, Грузии, Государства Израиль, Республики Кабо-Верде, Ливанской Республики, Республики Молдова, Королевства Марокко, Новой Зеландии, Объединенных Арабских Эмиратов, Республики Панама, Республики Эль-Сальвадор, Республики Северная Македония, Республики Сербия, Республики Сингапур, Соединенных Штатов Америки, Тайваня, Королевства Таиланд, Тунисской Республики, Тоголезской Республики, Турецкой Республики, Украины, Восточной Республики Уругвай, Фарерских Остров, Черногории и государств, включенных в перечень третьих стран, в отношении населения которых не должны применяться установленные на уровне Европейского Союза временные ограничения по пересечению внешних границ для необязательных поездок в Европейский Союз, а также к лицам, законно проживающим в этих государствах;
- к иностранным лицам:
- имеющим документ, подтверждающий право на проживание (разрешение на временное проживание или вид на жительство) в Литовской Республике;
- относительно которых Департамент миграции при Министерстве внутренних дел Литовской Республики принял решение о выдаче документа, подтверждающего право на проживание (разрешение на временное проживание или вид на жительство) в Литовской Республике;
- которым Департамент миграции при Министерстве внутренних дел Литовской Республики направил уведомление о предоставлении в установленный срок оригиналов документов и биометрических данных, необходимых для принятия решения о выдаче документа, подтверждающего право на проживание в Литовской Республике;
- которые являются супругом, партнером*, близким родственником**, в том числе близкими родственниками супруга или партнера, либо опекуном гражданина Литовской Республики;
- которые являются супругом, партнером*, близким родственником**, в том числе близкими родственниками супруга или партнера, либо опекуном иностранного лица, имеющего право на проживание в Литовской Республике (разрешение на временное проживание или вид на жительство);
- к иностранным лицам, обладающим национальной (категория D) визой Литовской Республики, или относительно которых Департамент миграции при Министерстве внутренних дел Литовской Республики принял решение о выдаче национальной визы;
- лицам, пользующимся иммунитетами и привилегиями в соответствии с Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 1961 года и Венской конвенцией о консульских сношениях от 1963 года, а также в соответствии с другими международными договорами и правовыми актами Литовской Республики, к членам семьи*** лица и (или) его супруга либо партнера*, другим их близким родственникам**, а также к обслуживающему их персоналу, членам официальных делегаций;
- лицам, служащих в воинских частях НАТО и стран НАТО и к членам их семьи*** и к другим близким родственникам**;
- к членам экипажей и бригад, работающим в литовских компаниях, которые занимаются международными коммерческими перевозками или осуществляют международные коммерческие перевозки любым видом транспортных средств, а также к морякам;
- к медицинским работникам, прибывающим в Литовскую Республику для оказания медицинских услуг;
- к спортсменам высокого мастерства, специалистам по спорту и физической активности высокого мастерства, инструкторам по спорту и физической активности высокого мастерства и членам их семьи***, судьям соревнований или к другому обязательному персоналу соревнований, работникам спортивного медицинского персонала, прибывающим в Литовскую Республику по разрешению министра образования, науки и спорта Литовской Республики для подготовки и участия в спортивных соревнованиях высокого мастерства;
- к деятелям искусства, прибывающим в Литовскую Республику по разрешению министра культуры для участия в профессиональной деятельности в области искусства, и к обслуживающему их персоналу;
- к журналистам, прибывающим в Литовскую Республику по разрешению министра иностранных дел;
- в других исключительных случаях, когда иностранным лицам разрешается прибыть в Литовскую Республику по отдельному разрешению министра соответствующей сферы управления;
- к лицам, следующим транзитом через территорию Литовской Республики:
- возвращающимся в государство своего проживания;
- по поводу которых имеется мотивированное ходатайство другого государства;
- которые пользуются упрощённым транзитом из территории Российской Федерации в Калининградскую область Российской Федерации и обратно. Этот транзит осуществляется только через железнодорожный контрольно-пропускной пункт Кена и железнодорожный контрольно-пропускной пункт Кибартай на условиях, установленных министром иностранных дел Литовской Республики;
- к иностранным лицам, осуществляющим проезд поездами, следующами из территории Российской Федерации в Калининградскую область Российской Федерации и обратно, без права выхода и посадки на территории Литовской Республики (право на выход в контрольно-пропускных пунктах Кена и Кибартай имеют лица, указанные в подпунктах 2.3.1, 2.3.4, 2.3.8 - 2.3.11, 2.3.15 - 2.3.16 и 2.3.18 постановления Правительства Литовской Республики от 26 февраля 2020 г. № 152);
- к иностранным лицам, обладающим долгосрочной национальной визой, выданной одним из государств Шенгенского соглашения, применяющих весь Шенгенский acquis, следующим в государство Шенгенского соглашения, которое выдало долгосрочную национальную визу;
- к членам семьи**** граждан Европейского Союза, Европейской экономической зоны или Швейцарской Конфедерации, следующим вместе с ними или присоединяющимся к ним;
- к иностранным лицам, прибывающим в Литовскую Республику с целью обучения, принятым на обучение по учебной программе (программам) или на обучение в докторантуре в научно-исследовательских учреждениях Литвы, которые обеспечивают исполнение требований по самоизоляции, установленных для иностранных лиц, прибывающих с учебными целями, руководителем операций по чрезвычайной ситуации на государственном уровне;
- к иностранным лицам, прибывающим в действующие в Литовской Республике утвержденные компетентным органом учебные организации или в организации, использующие симуляторы полета, для участия в обучении авиационных специалистов по приглашению этих организаций;
- к иностранным инвесторам, прибывающим в Литовскую Республику по разрешению министра экономики и инноваций Литовской Республики, в том случае, когда общественным учреждением, указанным в части 4 статьи 13 Закона Литовской Республики об инвестициях, предоставлено подтверждение об инвестициях, планируемых в Литовской Республике иностранными инвесторами, в размере, не меньше установленного в пункте 6 части 1 статьи 13 Закона об инвестициях;
- к иностранным лицам, прибывающим в Литовскую Республику по особым гуманитарным причинам, по разрешению министра внутренних дел Литовской Республики, когда получено мотивированное предложение министра иностранных дел Литовской Республики или уполномоченного им лица о прибытии этих иностранных лиц в Литовскую Республику;
- к иностранным лицам, прибывающим в Литовскую Республику для присутствия на похоронах супруга, партнера*, близких родственников**, в том числе близких родственников супруга или партнера, или опекуна;
- к иностранным лицам, прибывающим в Литовскую Республику с целями, связанными с обеспечением национальной безопасности, по разрешению министра обороны Литовской Республики или директора Департамента государственной безопасности Литовской Республики;
- к иностранным лицам, имеющим составленные на одном из официальных Европейских языков документ, выданный медицинским учреждением, сертификат о вакцинации конкретной страны, международный сертификат о вакцинации либо цифровое удостоверение Европейского Союза о COVID, составленное в соответствии с требованиями Европейской Комиссии, в котором указано, что:
- вакцинирование лица одной из вакцин от заболевания COVID-19 (коронавирусной инфекции) (вакциной Comirnaty, Spikevax, COVID-19 Vaccine Janssen, Vaxzevria, Covishield или Nuvaxovid) была завершена в соответствии со схемой вакцинации, утвержденной компетентным органом государства, в котором проведена вакцинация, когда после введения дозы вакцины от заболевания COVID-19 (коронавирусной инфекции) прошло не менее 14 дней, но и не более 270 дней (срок в 270 дней не применяется к лицам, не достигшим 18 лет), и лицу была введена:
- вторая доза вакцины при использовании схемы вакцинирования двумя дозами вакцины;
- одна доза вакцины при использовании схемы вакцинирования одной дозой вакцины;
- хотя бы одна доза вакцины при вакцинировании лица, перенесшего заболевание COVID-19 (короновирусной инфекцией), которое было диагностировано на основании положительного результата ПЦР-теста на определение SARS-CoV-2;
- лицо вакцинировано усиливающей иммунный ответ дозой вакцины Comirnaty, Spikevax, COVID-19 Vaccine Janssen, Vaxzevria, Covishield или Nuvaxovid;
- вакцинирование лица одной из вакцин от заболевания COVID-19 (коронавирусной инфекции) (вакциной Comirnaty, Spikevax, COVID-19 Vaccine Janssen, Vaxzevria, Covishield или Nuvaxovid) была завершена в соответствии со схемой вакцинации, утвержденной компетентным органом государства, в котором проведена вакцинация, когда после введения дозы вакцины от заболевания COVID-19 (коронавирусной инфекции) прошло не менее 14 дней, но и не более 270 дней (срок в 270 дней не применяется к лицам, не достигшим 18 лет), и лицу была введена:
- к иностранным лицам, не достигшим возраста 16 лет.
* Под партнером понимается лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве.
** Под близким родственником понимаются родители (усыновители), дети (усыновленные дети), дедушки, бабушки, внуки, братья, сестры.
*** Под членами семьи понимаются супруг либо партнер*, дети (усыновленные дети), родители (усыновители), опекуны лица и (или) его супруга либо партнера.
**** Под членами семьи понимаются супруг, партнер*, прямые потомки младше 21 года или иждивенцы, в том числе потомки или иждивенцы супруга либо партнера, находящиеся на иждивении прямые родственники по прямой восходящей линии, в том числе соответствующие родственники супруга либо партнера).