Tomo Venclovos knygos ,,Nelyginant šiaurė magnetą. Pašnekesiai su Ellen Hinsey“ vertimo į rusų kalbą prezentacija Maskvoje
2021 m. spalio 4 d. Lietuvos ambasadoje Maskvoje, Jurgio Baltrušaičio namuose įvyko poetų Tomo Venclovos ir Ellen Hinsey pokalbių knygos ,,Nelyginant šiaurė magnetą. Pašnekesiai su Ellen Hinsey“ vertimo į rusų kalbą pristatymas.
Sveikindamas susirinkusius ambasadorius Eitvydas Bajarūnas pabrėžė, kad Tomas Venclova, pasaulinio pripažinimo sulaukęs intelektualas, poetas ir eruditas, dažnai pasisakąs ir sudėtingomis Lietuvai aktualiomis temomis, yra vertinamas už savo kritinį požiūrį.
Poetas, eseistas Tomas Venclova, susitikimo dalyvius pasveikinęs iš Vilniaus, pristatė knygą, jos rašymo istoriją, pasidžiaugė galimybe susitikti su ją rusų kalba skaitysiančiais skaitytojais.
Knygos ,,Nelyginant šiaurė magnetą. Pašnekesiai su Ellen Hinsey“ vertėja Anna Gerasimova (žinoma visuomenei ir pseudonimu Umka), kuri žinoma ne tik kaip profesionali grožinės literatūros vertėja iš lietuvių kalbos ir literatė, bet ir kaip dainų autorė ir muzikantė, lietuvių ir rusų kalbomis skaitė Tomo Venclovos eiles, dalijosi prisiminimais apie pažintį su Lietuva ir lietuvių literatūra, pasakojo knygos,,Nelyginant šiaurė magnetą. Pašnekesiai su Ellen Hinsey“ komentarų, kurie parengti specialiai rusiškajam jos leidimui, rengimo istorijas.
Vakaro svečiai - žinomas rusų žurnalistas, rašytojas satyrikas Viktor Šenderovič, literatas Dmitrij Jermolcev, poetas Igor Irtenjev, kino režisierius ir scenaristas Jevgenij Cymbal - pasidalino mintimis, įžvalgomis ir prisiminimais apie susitikimus su poetu. Renginyje taip pat dalyvavo daug kitų rusų kultūros ir visuomenės veikėjų, žurnalistų bei Maskvos universitetų dėstytojų ir studentų, lietuvių literatūros į rusų kalbą vertėjų ir lietuvių bendruomenės atstovų.
Renginio svečiams buvo dovanojamos Tomo Venclovos knygos.
Iliustruojant gausų ir įvairialypį poeto, eseisto Tomo Venclovos kūrybinį palikimą, surengta jo poezijos, publicistikos, eseistikos, literatūros kritikos knygų lietuvių, rusų, lenkų kalbomis paroda iš ambasados knygų fondo ir vertėjos Marijos Čepaitytės asmeninės bibliotekos.
,,Nelyginant šiaurė magnetą. Pašnekesiai su Ellen Hinsey“ vertimo į rusų kalbą sutiktuves parėmė Lietuvos kultūros institutas.